大井憲太郎 試し読み
25/27

29最近の悩みの種ですよ“constitution”をいかに訳すべきか…学者たちはいま建国法 国憲 根本律法律例 国制 朝綱など思うさま言葉をあてています私は「憲けんぽう法」が良いのではと提言しているのですがね十七条憲法の?ええ昔からある言葉ですしなじむでしょう?あちらは「憲いつくしき法のり」と読み貴族らの道徳的訓戒を述べたものですが守るべき決まり事という意味においては――“con”共に“stitution”組み立てる…?

元のページ  ../index.html#25

このブックを見る