あなたも『世界の大文学』の通になる 電子ブック
11/12

星の王子さま143れらを読みくらべておいでかもしれない。なお、原題の「プチ・プリンス」は直訳すれば「小さな王子」。「小公子」でもいいかもしれない。だから最近の訳本は、いくつか違ったタイトルで刊行されている。それにしても内藤訳になる『星の王子さま』という書名。これは見事なものだなァと私は感じておるのですが、あなたは……?映像化作品としては、小生未見ながら3つ気がついた。まず74年アメリカ。スタンリー・ドーネン監督がミュージカル仕立てにしたもの。1時間28分。次に83年フランス。脚本と監督がジャン・ルイ・ギェルモン。1時間6分。わりに原作に忠実に作られているらしい。もう1つは95年イギリス。『星の王子さまを探して~サン=テグジュペリ~魂の軌跡』と題されていて、作者の生涯と作品の物語を重ね合わせたファンタジーだとか。1時間26分。

元のページ  ../index.html#11

このブックを見る